Система транслитерации

Транслитерация в тексте перевода и в индексе лекарственных средств дана по системе В. Д. Бадараева. Тибетские названия лекарственных средств в индексе размещены в порядке тибетского алфавита в соответствии с тибетской лексикографической традицией: по читаемым буквам тибетского алфавита; по степени усложнения тибетского слога в такой последовательности.

система транслитерации
  1. Читаемая буква с приписными: га, нга, да, на, ба, ма, 'а, ра, ла, са (примечание: а в приписных буквах не читается и в транслитерации не пишется).
  2. Читаемая буква с огласовками: и, у, э, о.
  3. Читаемая буква с подписными: йа, ра, ла.
  4. Читаемая буква с предписными: га, да, ба, ма, 'а (а в предписных также не читается и в транслитерации не пишется).
  5. Читаемая буква с надписными: ра, ла са (а также не произносится и не пишется).

Заимствованные из санскрита слова даются в обычной для санскрита транслитерации с учетом передачи санскритских слов тибетской графикой.